Наш морской словарь поможет тем, кто чувствует себя неуверенно, участвуя в разговоре морских волков и тех, кто "плавает" в морских терминах.
Адмиральская каюта | — разг. шутл. каюта на корме судна. На старых парусных судах лучшие каюты (адмиральские, капитанские, судовладельцев) располагались обычно на корме. «Я живу в „адмиральской“ — так рыбаки называли каюту на корме. Возможно, во времена парусников корма и была комфортабельным местом. Но теперь там винт. И, увы, не бесшумный. |
Банка | — табуретка. |
Баклан | — голодный человек на судне который постоянно хочет есть и находится в районе камбуза |
Бакланить | — кушать не по расписанию. |
Баковый вестник (Баковые новости) | — разг. шутл. слухи, которыми обмениваются матросы на баке, в своей „кают компании“. В наше время, на новых кораблях „матросским (корабельным) клубом“ чаще является ют, но выражение это сохранилось и теперь. |
Бак | — это источник, неиссякаемый родник новостей. Слухи, которые появляются с бака, именуют на кораблях презрительно баковыми вестями. Однако, несмотря на вышучивания и насмешки, они почти всегда достоверны». |
Барыга | — матрос, заведующий продуктовой кладовой |
Беска | — разг. — бескозырка, головной убор матросов, старшин и курсантов ВМФ. |
Болото | — идем по зелёной, в штиль. |
Бофорт | — то, что без пол — литры не поймешь. |
Буфет | — стюард, вестовой. Накрывает на столы, моет тарелки, помогает Коку. |
Буффало | — буфетчица. |
Бык | — матрос. |
Вахта всенощная | — разг., шутл. — вахта во время стоянки в порту или на рейде (стояночная вахта) с 00.00 до 8.00 — т.е. всю ночь. |
Вахтить | — нести вахту. |
Вистовые | — наряд на камбуз. |
Всё в нюансах | — все хорошо. |
Вертеть дырки (дырку) | — разг. обр. — получить награду, орден. Ордена крепятся к форме через дырку, с помощью винта. |
Взять за ноздрю | — шутл. — взять на буксир. |
Вирать | — разг. поднимать вверх или выбирать, тащить к себе, на себя. Противоположное — «майнать» — спускать или (толкать, тащить) перемещать от себя. Оба слова (глагола) — от команд «вира» и «майна» |
Включить машину времени | — забухать |
Вымачивать якоря | — шутл. — отстаиваться, подолгу стоять на якоре. |
Гальюн | — туалет. |
Газ | — крепкие алкоголные напитки. |
Гады | — морские ботинки. |
Динамка | — дизель-генератор. |
Дед | — старший офицер. |
Дракон | — боцман. |
Камбуз | — кухня. |
Караси | — носки, также прослужившие пол-года. |
Кнехт | — голова боцмана. Поэтому говорят, что на кнехте сидеть нельзя. |
Конец | — Не металлический трос на яхте. |
Кок | — повар на флоте. |
Король воды, говна и пара | — обычно 4 механик, т.к. все это входит в его заведование. |
Кубарь | — каюта, кубрик. |
Лапка | — легкий ветерок. |
Мастер | — (англ. master) капитан теплохода. Он же папа. |
Мотыль | — моторист. |
Нора | — каюта. |
Ослик | — матрос 2-ого класса, младший матрос (от англ. OS — ordinary seamen). |
Пальник | — спичка. |
Посудина | — лодка, судно (обычно старое, непрочное). |
Привязаться | — пришвартоваться, завести швартовые концы. Пример: привязаться к стенке — пришвартоваться к причалу. |
Приспособа | — приспособление, любая вещь, которую можно приспособить для проведения какой-либо работы. |
Рогатые | — матросы. |
Сезень | — конец троса. |
Стасик | — таракан. |
Стармех | — сокращенно старший механик, он же дед. |
Старпом | — сокращенно старший помощник капитана. |
Стенка | — причал, пирс. |
Тубрики | — любая местная валюта, кроме доллара, евро и рубля. Еще чаще местную валюту называют х*ябриками. |
Чиф | — (от англ. CHIEF — шеф) — старший помощник капитана или же старпом. |
Шеф | — кок, повар. |
Шнурок гадов | — подонок. |
Яшка | — якорь. Обычно говорят встать на Яшку или кинуть яшку. |